Tech24 Deals Web Search

Search results

  1. Results from the Tech24 Deals Content Network
  2. Cielito Lindo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cielito_Lindo

    Cielito Lindo. "Cielito Lindo" is a Mexican folk song or copla popularized in 1882 by Mexican author Quirino Mendoza y Cortés ( c. 1862 – 1957). [1] Its title is roughly translated as "Lovely Sweet One". Although the word cielo means "sky" or "heaven", it is also a term of endearment comparable to "sweetheart" or "honey".

  3. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  4. ¿Por Qué Te Tengo Que Olvidar? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Por_Qué_Te_Tengo_Que...

    The song debuted on the Billboard Top Latin Songs chart (formerly Hot Latin Tracks) at number 23 in the week of 21 July 1990, climbing to the top ten four weeks later, [7] [8] peaking at number-one on 15 September 1990, holding this position for two weeks, [9] replacing "Tengo Todo Excepto a Tí" by Mexican singer Luis Miguel, and being ...

  5. Porque te vas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Porque_te_vas

    Porque te vas. Cover of the 1976 Polydor single released in Germany and Austria. [1] " Porque te vas " ( pronounced [ˈpoɾke te βas]; Spanish for "Because You Are Leaving") is a song by English-born Spanish singer Jeanette, written by José Luis Perales and produced by Rafael Trabucchelli for record label Hispavox in 1974.

  6. La Llorona (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

    A representation of La Llorona. "La Llorona" (lit. "The weeping woman") is a Mexican folk song derived from the legend of La Llorona. There are many versions of the song. Its origins are obscure, but, around 1941, composer Andres Henestrosa mentioned hearing the song in the Isthmus of Tehuantepec. He popularized the song and may have added to ...

  7. Google can now translate text from images on the web - Engadget

    www.engadget.com/google-can-now-translate-text...

    Wed, Mar 8, 2023 · 1 min read. Google. Google Translate on the web can now convert text from images. It uses the same tech as the AR Translate tool for Google Lens, which performs real-time ...

  8. De Colores - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_Colores

    De Colores. " De colores " ( [Made] of Colors) is a traditional Spanish language folk song that is well known throughout the Spanish-speaking world. [1] It is widely used in the Catholic Cursillo movement and related communities such as the Great Banquet, Chrysalis Flight, Tres Días, Walk to Emmaus, and Kairos Prison Ministry .

  9. Facebook Messenger will translate Spanish messages for you

    www.engadget.com/2018-06-21-facebook-messenger...

    The translation feature is now live for everyone in the US and Mexico. Facebook Messenger can now translate messages from Spanish to English (and vice versa) for you, whatever it is you and your ...