Search results
Results from the Tech24 Deals Content Network
Utang na loob (Visayan: utang kabubut-un) is a Filipino cultural trait which, when translated literally, means "a debt of one's inner self ().". Charles Kaut translated the term in 1961 as a "debt of gratitude," while Tomas Andres took his cue from Kaut when he translated it in 1994 as "reciprocity," but Virgilio Enriquez suggests a more accurate translation in combining the concepts of ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
the Sino-Vietnamese word mệnh 'destiny' was written with its original character 命; the native Vietnamese word ta 'our' was written with the character 些 of the homophonous Sino-Vietnamese word ta 'little, few; rather, somewhat'; the native Vietnamese word năm 'year' was written with a new character 𢆥 that is compounded from 南 nam and ...
Vietnamese grammar. Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes. The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent. Vietnamese also has verb serialization.
A Tagalog speaker, recorded in South Africa.. Tagalog (/ t ə ˈ ɡ ɑː l ɒ ɡ /, tə-GAH-log; [3] [tɐˈɣaː.loɡ]; Baybayin: ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔) is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people, who make up a quarter of the population of the Philippines, and as a second language by the majority.
See media help. " Tantum ergo " is the incipit of the last two verses of Pange lingua, a Medieval Latin hymn composed by St Thomas Aquinas circa A.D. 1264. The "Genitori genitoque" and "Procedenti ab utroque" portions are adapted from Adam of Saint Victor 's sequence for Pentecost. [1] The hymn's Latin incipit literally translates to "Therefore ...
Sino-Vietnamese vocabulary ( Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally ' Chinese -Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in ...
Except for English, Spanish, Chavacano and varieties of Chinese ( Hokkien, Cantonese and Mandarin ), all of the languages belong to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family. The following are the four Philippine languages with more than five million native speakers: [44] Tagalog. Cebuano.