Search results
Results from the Tech24 Deals Content Network
Xiangqi ( Chinese: 象棋; pinyin: xiàngqí; Wade–Giles: Hsiang ch'i; English: / ˈʃɑːŋtʃi / ), commonly known as Chinese chess or elephant chess, is a strategy board game for two players. It is the most popular board game in China. Xiangqi is in the same family of games as shogi, janggi, Western chess, chaturanga, and Indian chess.
Khmer name. Khmer. ម៉ាចុង. Mahjong [1] ( English pronunciation: / mɑːˈdʒɒŋ / mah-JONG) is a tile-based game that was developed in the 19th century in China and has spread throughout the world since the early 20th century.
Tổ tôm or Tụ tam bài ( chữ Hán: 聚三牌, chữ Nôm: 祖𩵽 [1]) is a draw-and-discard card game played in Vietnam, usually by men. [2] The game is often played at festivals. [3] It is derived from the Chinese game of Khanhoo . Regarding the name, some sources [citation needed] say that "tổ tôm" is a mispronunciation of "tụ tam."
Sino-Vietnamese vocabulary ( Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally ' Chinese -Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in ...
The lid is loose fitting and upturned before play to receive stones captured during the game. Chinese bowls are slightly larger, and a little more rounded, a style known generally as Go Seigen; Japanese Kitani bowls tend to have a shape closer to that of the bowl of a snifter glass, such as for brandy. The bowls are usually made of turned wood.
The name Tết is a shortening of Tết Nguyên Đán, literally written as tết (meaning festivals; only used in festival names) and nguyên đán which means the first day of the year. Both words come from Sino-Vietnamese respectively, 節 (SV: tiết) and 元旦. The word for festival is usually lễ hội, a Sino-Vietnamese word, 禮會.
A red envelope, red packet, hongbao or ang pau ( traditional Chinese: 紅包; simplified Chinese: 红包; pinyin: hóngbāo; Pe̍h-ōe-jī: âng-pau) is a gift of money given during holidays or for special occasions such as weddings, graduations, and birthdays. [ 1]
Chữ Nôm is the logographic writing system of the Vietnamese language. It is based on the Chinese writing system but adds a large number of new characters to make it fit the Vietnamese language. Common historical terms for chữ Nôm were Quốc Âm ( 國音, 'national sound') and Quốc ngữ ( 國語, 'national language').